Statens Kunstfond støtter international litteraturudveksling

Mere end 200 værker udkommer i den kommende tid i Danmark og udlandet med oversættelsesstøtte fra Statens Kunstfond. 3.4 mio. har fonden i 2015 uddelt fra Oversætterpuljen. En halv million er givet i støtte til markedsføring af dansk litteratur i udlandet

23. august 2016
Statens Kunstfond støtter oversættelser til og fra dansk. I år er der givet 3.4 mio. i oversættelsesstøtte til over 200 værker.
Statens Kunstfond støtter oversættelser til og fra dansk. I år er der givet 3.4 mio. i oversættelsesstøtte til over 200 værker.

Iben Mondrup til hollandsk, Søren Kierkegaard til tyrkisk og Ole Lund Kirkegaard til bulgarsk. Masser af nye litterære stemmer fra lande som Egypten, Italien og Frankrig på dansk og nye oversættelser af klassiske filosoffer som John Locke og Immanuel Kant. Alle eksempler fra seneste uddeling af midler fra Oversætterpuljen under Statens Kunstfonds Projektstøtteudvalg for Litteratur.

Dansk litteratur markedsføres i Tjekkiet
I Prag kan de glæde sig til at møde en bred vifte af danske og nordiske forfattere som Kim Leine, Kaspar Colling Nielsen og Dorthe Nors, når kampagnen #ReadNordic med støtte fra Projektstøtteudvalgets pulje til litterære arrangementer og markedsføring af dansk litteratur i udlandet løber af stablen henover foråret og kulminerer ved Book World i Prag – den største bogmesse i Tjekkiet, hvor de nordiske lande er årets æresgæster.

Oversætterne er vigtige ambassadører for dansk litteratur
Projektstøtteudvalget for Litteratur deler ikke kun penge ud til litterære formål, de skaber også ny viden om danske litteraturs veje ud i verden. En undersøgelse af dansk litteratureksport, som udvalget satte i søen ved udgangen af 2014, viser blandt andet, at 60 procent af de udenlandske forlag, som blev spurgt i undersøgelsen, fik viden om dansk litteratur via oversætterne. Oversætternes centrale rolle som formidlere af dansk litteratur vil derfor være i fokus, når undersøgelsen fortsætter til næste år. I øvrigt viser undersøgelsen, at det er vores nabolande, Norge, Sverige og Tyskland, der er de største aftagere af oversat dansk litteratur.

Tal for Projektudvalgets støtte i 2015
• 3.4 mio. i oversættelsesstøtte til og fra dansk.
• 539.498 kr. i støtte til litterære arrangementer og markedsføring af dansk litteratur i udlandet.
• 1.056.167 kr. i støtte til danske og udenlandske forfatteres rejseaktiviteter i forbindelse med promovering af egne værker.
• 899.008 kr. i støtte til prøveoversættelser af uddrag af danske værker.
• 4.8 mio. kr. i støtte til litterære arrangementer og eksperimenter i Danmark og støtte til udgivelsen af dansk litteratur i udlandet.
• På vegne af Nordisk Ministerråd har fonden bevilliget 446.588 kr. i støtte til oversættelsen af værker inden for det nordiske sprogområde.

For yderligere oplysninger
Sune Blicher, presserådgiver, Kulturstyrelsen, sub@remove-this.kulturstyrelsen.dk; tlf.: +45 3374 4562
Marie Husted Dam, konsulent, Kulturstyrelsen; mhd@remove-this.kulturstyrelsen.dk, tlf.:+45 3374 5076

Dialogboksen begynder her. Du kan lukke boksen ved at trykke Accepter cookies knappen eller Enter. Knappen er det sidste element i boksen.

Accepter cookies

På kunst.dk bruger vi cookies til at forbedre vores hjemmeside, så den lever op til brugernes behov. Vi bruger blandt andet cookies til at føre statistik over trafikken på siden, så vi kan sikre os, at indholdet er relevant og let at finde for brugeren. Du kan til hver en tid slette cookies fra kunst.dk.

Læs mere om cookies på kunst.dk
Cookie- og privatlivspolitik

(dialogboks slutter)