Who may apply?
Applications are welcome from Danish publishers who wish to publish a Danish translation of a work or from foreign publishers wishing to publish a work translated from Danish.
Foreign theatre companies staging Danish plays in translation are also welcome to apply for funding.
Applications for support can only be made after the applicant has acquired the rights to the work and signed a contract with a translator. The Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding cannot grant support to a translation published before the deadline for which the application is submitted or to a play text, which already been staged in the recipient country.
Note: Grants for the translation of Nordic works into other Nordic languages must be applied for in the Nordic Translations Fund. Production costs of Nordic titles can be applied for in this support scheme.
Purpose of the program
The purpose of the fund is to promote Danish literature and drama abroad and translated literature in Denmark.
Grants are available for the translation and/or production of fictional literature (prose, poetry and drama), non-fiction of general interest (including essays and biographies), comic books and children’s literature.
How your application will be evaluated?
When evaluating an application emphasis is placed on the following:
- The quality of the work.
- The translator’s qualifications. It is expected that the translator is professional and has experience with the language in question within the genre for which funding is being requested.
- The translator translates into his or her mother tongue.
- The translation is made from the language in which the work was originally published.
In the case of non-fiction, the committee places emphasis on the work being of general interest.
With regard to applications for support for production, emphasis is also placed on the following:
- The work is especially expensive for the publisher
- The nature of the work is particularly good at communicating information
- The work is experimental
Due to the volume of applications, priority is given to works that cannot manage on their own in commercial conditions.
Support is not usually granted to Danish publishers that want to publish translations of Danish works.
Support is not granted for the translation of:
- Own works and text revision
- Research and teaching materials, regional and local historical works, handicrafts and hobby books, as well as self-help books and catalogues
If there are a number of applications from the same applicant, the committee reserves the right to prioritise among the applications.
Who will evaluate your application?
The Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding makes an assessment based on the merits of the application.
How much you may apply for?
An application may be made for a subsidy that covers the translator’s fee in whole or in part. In general, support is only granted for partial coverage of the translator’s fee. A subsidy will typically cover 20-30% of the translator’s fee. You may get an impression of the size of the subsidy at www.kunst.dk under ‘Grants’.
You may apply for partial funding for the production of works in connection with the publishing of translated works.
For translations of plays, support can only be granted for translation of entire works. Applications may be made on the basis of a calculation of the number of standard pages with 1,500 characters (including spaces) and a rate of DKK 375 per standard page. For applications for subsidies for the translation of plays, a calculation of the amount applied for must be included in the application.
A publisher may not submit more than three applications per application deadline.
The committee reserves the right to not allocate the full amount that is applied for, based on the overall priority that art subsidies must be provided to as many people and projects as possible.
What the application must contain?
We recommend that you become familiar with and have all the necessary information and documents/files ready before completing the application.
The following documents must be attached:
- The translator’s CV, including a list of relevant translations (including a list of relevant translated works, indicating the publisher and year) (no more than one A4 page).
- Three pages of sample text from the translation
- Three pages of sample text in the original language.
- The contract with the translator.
- For production subsidies, a budget must be attached. Use this budget form.
- For foreign bank accounts, a completed bank information form must be attached. To choose the correct form, use the IBAN Checker.
- Form for wire transfers to countries using IBAN
- Form for wire transfers to countries NOT using IBAN
Attached material can only be submitted in the formats: pdf, Word, Excel and mp3.
Please note that applications will be processed on the basis of the information received, that you, yourself, are responsible for ensuring that the application is completed correctly and that all of the attachments that are required are attached.
Once you have submitted the application
When you submit your electronic application you will automatically receive an email acknowledging its receipt, with a copy of the application attached.
You will receive notification of the committee's decision no later than 12 weeks after the deadline. During this period, the applications will be prepared for the committee, disseminated, read and processed. If one or more members of the committee have stated that they disqualified with regard to the processing of the applications, notification of this will be included in the letter with the decision, and the Danish Arts Foundation's board will be informed.
Application form as PDF?
On this site made all submitted electronically, but many people benefit from print a PDF to orient themselves in the requirements before they reach the completion of the actual application. But remember that you can not complete the form by hand and return it physical or analogy.